Počúvajte výbornú reláciu Veroniky Dianiškovej Čo by bolo keby... som bol Frodo?
Najprv sa stretneme s kúzelníkom slov, teda
s pánom prekladateľom Otakarom Kořínkom, ktorý preložil do slovenčiny
celučičkého Pána prsteňov! Slovko za slovkom sa túlal po Stredozemi, až kým ju
celú nepochopil tak, že mohol z anglických slov vyčarovať slovenské. Druhým
čarodejníkom bude Ľuboš Machaj. To je pán, ktorý raz chytil za pačesy nápad, že
by bolo skvelé pripraviť dlhočiznú a niekoľkodielnu rozhlasovú hru – Pán
prsteňov. No a stal sa tak jej dramaturgom. Tretím čarodejníkom bude Jaro
Rihák. Práve on túto rozhlasovú hru režíroval – a režírovanie, v tom
je vždy nejak Glum zakopaný! Alebo – pri režírovaní treba mať za plný
klobúk čarodejníckych schopností.
Zbystrite ušiská a užívajte si prechádzku po Stredozemi.
Čo by bolo keby... som bol Frodo?
Máte problém s prehrávaním? Nahláste nám chybu v prehrávači.